domingo, 12 de enero de 2014

Don Étimo quiere globo

Ya se sabe: a los gringos les fascinan los concursos. Su ADN histórico como nación no posee la forma clásica de doble hélice sino más bien, de trofeo. And the winner is... 
Ahora que se presenta oootro concurso más: The Golden Globe Awards, organizado desde 1943, por los periodistas de la sección de Espectáculos (que junto con Deportes y Sociales, sobra decirlo, convoca a babear de pasmo al público mayoritario de los medios de comunicación) corresponsales de prensa extranjera que cubre Hollywood (o Hollywod Foreign Press Association), conviene llamar la atención -tímido, el idioma camina sobre alfombra roja, abrumado por flashes-, entre otros peccata minuta, sobre la palabra globe.
El concurso de estrellitas con lo último en cine y televisión, se traduce como Los Globos de Oro, pero... la palabra en inglés para referirse a 'globos' o 'globo', no es globe sino balloon

¿O en qué pensamos en México cuando escuchamos el vocablo 'globos'?
¿Dónde está la ambigüedad? En el trofeo del concurso mencionado: tiene la forma de globo... terráqueo vulgo planeta Tierra, ceñido por una cinta de celuloide, con las siglas de la asociación mencionada (HFPA) en la base.
Así, en estricto sentido, en español, 'globo' a secas, no da la idea de planeta. Puestos en plan puntilloso (neurosis que mantiene los globos oculares bien abiertos), cabría reformular entonces el nombre del concurso como Los Globos... Terráqueos de Oro, a fin de hacer justicia al español y por supuesto, a la prensa extranjera de 'Espectáculos' (o Entertainment), esa manada de reporteros rositas, locutores chiflados por looks y fashion, paparazzi voyeurs que provienen de todas las grandes capitales del globo terráqueo, o de la Tierra, a sembrar y cosechar glamour.

No hay comentarios: