lunes, 12 de marzo de 2018

Madrigal (del lat. 'cantus matricale': "canto madre" vocal, polifónico/Ninfa celosa,1638



 '
"Amor", dicea,
mirando il cielo,
"Dove, dov’è la fe’
che ’l traditor giurò?"

Miserella,



"Fa che ritorni il mio

amor com’ei pur fu,
o tu m’ancidi, ch’io
non mi tormenti più.

 Non vo’ più ch’ei sospiri
 se non lontan da me,
  no, no che i martiri
  più non darammi affè.

 Perché di lui mi struggo,
 tutt’orgoglioso sta,
 che si, che si se ’l fuggo
 ancor mi pregherà?

 Se ciglio ha più sereno
colei che ’l mio non è,
già non rinchiude in seno
amor si bella fè.

Né mai sì dolci baci
da quella bocca avrai,
nè più soavi, ah taci,
taci, che troppo il sai."

****************
 "Amor", decía,
mirando el cielo,
"¿Dónde, dónde está la fidelidad
que el traidor me juró?"

Pobrecilla

"Haz que vuelva mi amor
tal como antaño fue,
o déjame morir, para que
no sufra más.

No quiero ya que él suspire
sino estando lejos de mí,
no, no quiero
que me dé más dolores.

Pues el saber que por él ardo
satisface su orgullo,
quizá, quizá al alejarme
él, a su vez, empezará a rogarme.

Si ella tiene para él más serena
mirada que la mía,
sin embargo, no alberga en su seno
un amor que sea tan fiel como el mío.

Ni tendrá nunca
besos tan dulces de esa boca,
ni más tiernos, ay, calla,
calla, él bien lo sabe."

No hay comentarios: