domingo, 1 de abril de 2012

Don Étimo: ¿sismo o seísmo?

¿Por qué los españoles en vez de sismo escriben seísmo? Porque repiten literalmente la etimología griega de la palabra: σεισμός o seismos que significa 'sacudida'; pero si de sacudida se trata, entonces vendría mejor el vocablo terremoto, del latín taerrae (tierra) + motus (movimiento, sacudida). De manera coloquial se prefiere temblor: "¿supiste que ayer tembló en el DF?". En realidad, quienes tiemblan... de miedo y desequilibrio son las personas, no la tierra que más bien, trepida (porque colisionan dos capas tectónicas y botan el suelo hacia arriba) y oscila (al bajar se desplazan las capas tectónicas horizontalmente).

No hay comentarios: