martes, 7 de junio de 2011

'Rapture' extático

En inglés, rapture significa 'éxtasis'; comparte etimología con el español rapto, del latín raptus, 'secuestrar, llevarse por la fuerza'; a su vez, de rapere, 'coger, arrebatar'; de ahí rapiña y rápido. Pero volviendo al inglés rapture, ¿qué se arrebata, qué se coge rápido, qué se lleva? La conciencia, la mente. Como en el orgasmo, el trance psicotrópico (las tachas se llaman así por la equis de éXtasis), el enamoramiento o el arrebato místico (recuérdese Santa Teresa y el angelito). De ahí también, rap, el rock platicadito como en trance hipnótico. Así entiende Rapture, la cantante (grupo) Blondie:





Toe to toe
Dancing very close
Barely breathing
Almost comatose

Wall to wall
People hypnotized
And they're stepping lightly
Hang each night in


Rapture

Back to back
Sacroiliac
Spineless movement
And a wild attack

Face to face
Sadly solitude
And it's finger popping
Twenty-four hour shopping in


Rapture
(...)

No hay comentarios: