sábado, 30 de abril de 2011

Un día como hoy nacía en 1939, Bugs Bunny

La compañía de cine de los hermanos polacos Hirsz, Abraham, Ismael e Isaac Wonskolaser (apellido luego anglo-simplificado como Warner brothers) creó un departamento de dibujos animados donde de se crearon las 'Tonadas Lunáticas' o Looney Tunes (luego matizadas -lo muy lunático asusta- como Merrie Melodies o 'Melodías Alegres') para competir de inmediato con las exitosas 'Sinfonías Tontas' o Silly Symphonies de Walt Disney.
Allí trabajaba Joseph Benson (a) Bugs Hardaway, el dibujante que presentó un boceto del conejo firmado con su alias: Bugs; y con tal apodo se bautizó al personaje más famoso de animación, después de Mickey Mouse.

A diferencia del ratón Mickey (creado con la idea de Disney y el dibujo de Ub Iwerks), el conejo Bugs tuvo muchos progenitores: el mencionado Hardaway, Tex Avery, Bob Clampett, Robert McKimson, Isadore Friz Freleng y Charles Chuck Jones. La personalidad de Bugs debe mucho a los primeros cómicos del cine: a la mímica acrobática de Buster Keaton; a la picardía juguetona de Chaplin que hasta besa en la boca a sus oponentes; y a la devastadora ironía verbal de Groucho Marx que tan bien supo interpretar el voice actor, Mel Blanc. Por lo mismo, doblar -en realidad, doblegar- al español a Bugs es así, imposible sin causar un daño irreparable al sentido original de los gags y juegos de palabras que se escribieron en el guión en estricta coordinación con la voz de Mel Blanc y los movimientos bucales de los personajes, e incluso con la música y efectos sonoros de Carl Stalling. De manera que no hay remedio, toca ser purista: Bugs fue diseñado, dibujado, para hablar en inglés; y por respeto a sus creadores, en inglés hay que escucharlo. Con la ventaja didáctica para niñas y niños, de no sólo gozar con los excelentes dibujos, sino de familiarizarse con la anglofonética que ya el oído de piedra del adulto no capta.



Fifteen men on the dead man's chest-
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Fifteen men on the dead man's chest-
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!

(Quince hombres sobre el cofre del muerto,
¡Yo, jo, jo, y una botella de ron!)

Sam Bigotes entona la canción que aparece en La Isla del Tesoro, de Robert Louis Stevenson; pero luego, quiebra el ritmo y cambia a conga:

Ma's old-fashioned-cider
Ma's old-fashioned-cider

(clásica sidra de mi mami)

Buccaneer Bunny o 'El Bucanero Bugs' (1947) es uno de mis episodios favoritos. Aparte de que Yosemite Sam (o Sam Bigotes) me parece la mejor contraparte cómica, la víctima propiciatoria ideal de Bugs, en la presente animación, Bugs parodia al actor Charles Laughton que interpretó, al lado de Clark Gable, el papel del capitán Bligh en Mutiny on the Bounty (1935) o 'El Motín del Bounty'. Sam Bigotes se desconcierta cuando cree ver sobre cubierta al despiadado "Captain Bligh!" que en realidad es Bugs disfrazado.

2 comentarios:

. dijo...

Mi predilecto, el de 1942.

Anónimo dijo...

Cómo extraño la voz de Bugs Bunny interpretada por Juan José Hurtado. La que le ponen hoy en día nomás no da el ancho, la verdad (dicho sea con perdón de Alfonso Obregón, pero es la neta).